劉純良 Liu Chun-liang
能
隱形
最好
這樣
還不夠
幻想
可以被穿透
如此一來
站在哪
都不妨礙
或者
能夠讓我
不需要呼吸
很久很久
要是可以
承擔壓力
那麼
我就整個人
在水下
慢慢流動
在哪裡
就成為什麼
如此一來
仔細想想
不要讓我看起來像變態的
可以直接把我傳送到
喜馬拉雅山的
比潛水艇更輕便
讓我跟鮟𩾌魚在一起的
或者可以
騎在鯨魚身上
還是
直接在他的肚子裡
隱形
像是說謊
可是
很爽
要是
實際來說
就
來一件有很多口袋
還會自動記憶
要什麼
口袋就會自動提醒我
在這裡
還有樂器
在田野裡
偷偷介入
直接介入
聲音
只收在機器
又或者
在空氣中
你聽見
有一些
摩擦的聲音
卻看不見人影
於是
以一己之力
讓那個地方
成為充滿奇異 靈異 詭異 特異傳說的
經典場合
就有
一些勇敢的人
跑來
錄影
還是
隨便
都好
把他們
也都錄起來
現場播放
錄音
成為
表演的現場
Able to
be invisible
would be best
Like this
Still not enough
Imagine
being able to be permeated
so that
wherever I stand
I do not obstruct
Or
let me
not need to breathe
for a very, very long time
if possible
bear the pressure
then
I could flow
slowly
underwater
Wherever I am
I become it
thus
thinking carefully
don't make me look like a creep
just send me directly
to the Himalayas
lighter than a submarine
with the anglerfish
or maybe
riding on a whale
or simply
inside its belly
Invisible
like telling a lie
but
it feels great
If
practically speaking
then
give me a jacket with many pockets
that can automatically remember
what I need
and gently remind me
here
there's an instrument
in the field
secretly intervening
directly intervening
sounds
captured only by the recorder
or perhaps
in the air
you hear
some
friction sounds
but see no one
Thus
with my own effort
turn that place
into a site of strange, uncanny, eerie, extraordinary legends
Then
some brave souls
would come
to film
or whatever
either way
Record them too
and play it live
Recording
becomes
the scene of performance